Ancinho giratório Dozamech Zettwender / Tedder / Aérofaneur / Przetrząsarko-zgrabiarka novo



















≈ $ 6101
Se decidir comprar equipamento a baixo preço, certifique-se de que contacta com o verdadeiro vendedor. Obtenha todas as informações possíveis sobre o proprietário do equipamento. Uma das formas de enganar potenciais clientes consiste em apresentarem-se como uma empresa real. Caso tenha suspeitas, informe-nos sobre as mesmas, para que possamos proceder a controlos adicionais, através do formulário destinado a transmitir comentários e opiniões.
Antes de efetuar uma compra, analise atentamente vários ofertas, para ter uma ideia do preço médio de venda do equipamento que escolheu. Se o preço da oferta que mais lhe agrada for muito inferior ao de outras ofertas idênticas, desconfie. Uma diferença de preço significativa pode indicar defeitos ocultos no equipamento ou uma tentativa de cometer atos fraudulentos por parte do vendedor.
Não compre produtos cujo preço se afaste marcadamente do preço médio de produtos similares.
Não efetue pagamentos por conta nem adquira produtos pré-pagos duvidosos. Em caso de dúvida, não receie pedir esclarecimentos e fotografias e documentação adicionais do equipamento, verificar a autenticidade de documentos e fazer perguntas.
É o tipo de fraude mais comum. Vendedores desonestos podem pedir um pagamento por conta ou sinal para assegurar a "reserva" do equipamento. Desta forma, os falsos vendedores podem conseguir um elevado montante e desaparecer, deixando de contactar os compradores e ficando incontactáveis.
- A realização do pagamento por conta com cartão
- Não efetue qualquer pagamento por conta sem documentos que confirmem a transferência do dinheiro, caso tenha dúvidas sobre o vendedor.
- A transferência do pagamento por conta para a conta do “administrador”
- Um pedido desta natureza deve alertá-lo, pois é muito provavelmente sinónimo de que está a negociar com um burlão.
- A transferência do pagamento por conta para a conta de uma empresa com o mesmo nome
- Seja cauteloso, os burlões podem utilizar nomes de empresas muito conhecidas, aos quais introduzem alterações quase impercetíveis. Se tiver a menor dúvida quanto ao nome da empresa, não efetue qualquer transferência.
- A substituição de dados na fatura de uma empresa real
- Antes de efetuar uma transferência, certifique-se de que os dados indicados estão corretos e que correspondem à empresa especificada.
Contactos do vendedor













Arbeitsbreite: 2,28 m
Leistungsbedarf: 65 kW
Anzahl der Zinken: 70
Zinkenlänge: 230 mm*.
Zapfwellendrehzahl: 540 U/min
Leistung: 2,6 ha/Stunde
leichte Schwadbreitenverstellung
einfache Höhenverstellung
3-Punkt-Aufhängung
Die Maschine zettet das Heu in einem einzigen Arbeitsgang:
- zettet das Heu.
- belüftet die Erde und recht Stroh, Gras und Heu.
- hinterlässt einen geharkten Schwad über die gesamte Breite der Ballenpresse oder des Feldhäckslers.
Working width: 2.28 m
Power requirement: 65 kW
Number of tines: 70
Tine length: 230 mm*
PTO speed: 540 rpm.
Capacity: 2.6 ha/hr.
easy adjustment of swath width
easy height adjustment
3-point hitch
The machine during one pass:
- Performs hay tedding.
- Aerates and rakes straw, grass and hay.
- Leaves a raked swath across the width of the baler or forage machine.
Anchura de trabajo: 2,28 m
Potencia necesaria: 65 kW
Número de púas: 70
Longitud de las púas: 230 mm
Velocidad del eje 540 rpm
Capacidad: 2,6 ha/hora
Fácil ajuste de la anchura de hilera
Fácil ajuste de la altura
Enganche de 3 puntos
La máquina, en una sola pasada
- airea y rastrilla paja, hierba y heno
- airea y rastrilla paja, hierba y heno
- deja una hilera rastrillada en toda la anchura de la empacadora o picadora de forraje
Largeur de travail : 2,28 m
Puissance requise : 65 kW
Nombre de dents : 70
Longueur des dents : 230 mm*.
Vitesse de prise de force : 540 tr/min
Capacité : 2,6 ha/heure
réglage facile de la largeur de l'andain
réglage facile de la hauteur
Attelage 3 points
La machine, en un seul passage :
- Réalise le fanage du foin.
- Aère et andaine la paille, l'herbe et le foin.
- Laisse un andain ratissé sur la largeur de la presse ou de l'ensileuse.
Larghezza di lavoro: 2,28 m
Potenza richiesta: 65 kW
Numero di denti: 70
Lunghezza dei denti: 230 mm*
Velocità dell'albero del giunto universale: 540 giri/min.
Capacità: 2,6 ha/ora
Facile regolazione della larghezza dell'andana
Regolazione facile dell'altezza
Attacco a 3 punti
La macchina, in un solo passaggio:
- esegue il voltafieno
- arieggia e rastrella paglia, erba e fieno
- lascia un'andana rastrellata su tutta la larghezza della rotopressa o della trinciacaricatrice
Szerokość robocza: 2,28 m
Zapotrzebowanie mocy: 65 kW
Ilość zębów: 70
Długość zęba: 230 mm*
Prędkość obrotowa WOM: 540 obr/min.
Wydajność: 2,6 ha/godz.
Regulacja szerokości pokosu łatwa
Łatwa regulacja wysokości
Zaczep 3-punktowy
Maszyna podczas jednego przejazdu:
- wykonuje przetrząsanie siana
- napowietrza oraz zgrabia słomę, trawę i siano
- pozostawia zgrabiony pokos na szerokość prasy lub maszyny samozbierającej
Робоча ширина: 2,28 м
Потреба в потужності: 65 кВт
Кількість граблин 70
Довжина граблин: 230 мм
Частота обертання валу 540 об/хв
Продуктивність: 2,6 га/год
Легке регулювання ширини валка
Легке регулювання висоти
3-точкова навіска
Машина за один прохід
- аерує та згрібає солому, траву та сіно
- аерує та згрібає солому, траву та сіно
- залишає валок згрібаним по всій ширині прес-підбирача або кормозбирального комбайна