

Pinça para madeira Häner HWG800.30 para venda em leilão





Se decidir comprar equipamento a baixo preço, certifique-se de que contacta com o verdadeiro vendedor. Obtenha todas as informações possíveis sobre o proprietário do equipamento. Uma das formas de enganar potenciais clientes consiste em apresentarem-se como uma empresa real. Caso tenha suspeitas, informe-nos sobre as mesmas, para que possamos proceder a controlos adicionais, através do formulário destinado a transmitir comentários e opiniões.
Antes de efetuar uma compra, analise atentamente vários ofertas, para ter uma ideia do preço médio de venda do equipamento que escolheu. Se o preço da oferta que mais lhe agrada for muito inferior ao de outras ofertas idênticas, desconfie. Uma diferença de preço significativa pode indicar defeitos ocultos no equipamento ou uma tentativa de cometer atos fraudulentos por parte do vendedor.
Não compre produtos cujo preço se afaste marcadamente do preço médio de produtos similares.
Não efetue pagamentos por conta nem adquira produtos pré-pagos duvidosos. Em caso de dúvida, não receie pedir esclarecimentos e fotografias e documentação adicionais do equipamento, verificar a autenticidade de documentos e fazer perguntas.
É o tipo de fraude mais comum. Vendedores desonestos podem pedir um pagamento por conta ou sinal para assegurar a "reserva" do equipamento. Desta forma, os falsos vendedores podem conseguir um elevado montante e desaparecer, deixando de contactar os compradores e ficando incontactáveis.
- A realização do pagamento por conta com cartão
- Não efetue qualquer pagamento por conta sem documentos que confirmem a transferência do dinheiro, caso tenha dúvidas sobre o vendedor.
- A transferência do pagamento por conta para a conta do “administrador”
- Um pedido desta natureza deve alertá-lo, pois é muito provavelmente sinónimo de que está a negociar com um burlão.
- A transferência do pagamento por conta para a conta de uma empresa com o mesmo nome
- Seja cauteloso, os burlões podem utilizar nomes de empresas muito conhecidas, aos quais introduzem alterações quase impercetíveis. Se tiver a menor dúvida quanto ao nome da empresa, não efetue qualquer transferência.
- A substituição de dados na fatura de uma empresa real
- Antes de efetuar uma transferência, certifique-se de que os dados indicados estão corretos e que correspondem à empresa especificada.
Contactos do vendedor



















Baggerklasse: 1,5 - 3,5 to.
Öffnungsweite: 820 mm
Hubkraft: 600 kg max.
Gewicht mit Rotator, mit Flansch und ohne Aufnahme: 89 kg
Schalenbreite: 290 mm
max. Betriebsdruck auf/zu: 200 bar
min. Ölvolumen auf/zu: 15 l/Minute
min. Ölvolumen drehen: 20 l/Minute
Höhe geöffnet: 900 mm (mit Rotator)
min. Ø: 60 mm
Rotator: GR30
Schlauchanschluss 10L (Drehen/Greifen)
Drehen/Greifen mindestens 15-25 L/min.
"Nicht geeignet für Rückearbeiten und Festanbau"
Baggerklasse: 1,5 - 3,5 to
Öffnungsweite: 820 mm
Hubkraft: 600 kg max
Gewicht mit Rotator, mit Flansch und ohne Aufnahme: 89 kg
Schalenbreite: 290 mm
max. Betriebsdruck auf/zu: 200 bar
min. Ölvolumen auf/zu: 15 l/Minute
min. Ölvolumen drehen: 20 l/Minute
Höhe geöffnet: 900 mm (mit Rotator)
min. Ø: 60 mm
Rotator: GR30
Forstgreifer HWG 800.30
Schlauchanschluss 10L (Drehen/Greifen)
Drehen/Greifen mindestens 15-25 L/min
"Nicht geeignet für Rückearbeiten und Festanbau"
Excavator class: 1.5 - 3.5 tons.
Opening width: 820 mm
Lifting capacity: 600 kg max.
Weight with rotator, with flange and without mount: 89 kg
Shell width: 290 mm
Max. operating pressure on/off: 200 bar
min. oil volume on/off: 15 l/minute
Min. oil volume rotate: 20 l/minute
Height open: 900 mm (with rotator)
min. Ø: 60 mm
Rotator: GR30
Hose connection 10L (turn/grip)
Turning/gripping at least 15-25 L/min.
"Not suitable for logging work and permanent cultivation"
Clase de excavadora: 1,5 - 3,5 toneladas.
Ancho de apertura: 820 mm
Capacidad de elevación: 600 kg máx.
Peso con rotador, con brida y sin soporte: 89 kg
Ancho de la carcasa: 290 mm
Presión máxima de funcionamiento encendido/apagado: 200 bar
Volumen mínimo de aceite encendido/apagado: 15 l/minuto
Volumen mínimo de rotación de aceite: 20 l/minuto
Altura abierta: 900 mm (con rotador)
Ø mínimo: 60 mm
Rotador: GR30
Conexión de manguera 10L (giro/agarre)
Girado/agarre al menos 15-25 L/min.
"No apto para trabajos de tala y cultivo permanente"
Kaivinkoneen luokka: 1,5 - 3,5 tonnia.
Aukon leveys: 820 mm
Nostokapasiteetti: 600 kg max.
Paino rotaattorilla, laipalla ja ilman kiinnitystä: 89 kg
Kuoren leveys: 290 mm
Max. käyttöpaine päälle/pois: 200 bar
Min. öljymäärä päälle/pois: 15 l/min
Min. öljyn kiertotilavuus: 20 l/min
Korkeus auki: 900 mm (rotaattorin kanssa)
Min. Ø: 60 mm
Rotaattori: GR30
Letkuliitäntä 10L (käännös/kahva)
Kääntyminen/tarttuminen vähintään 15-25 l/min.
"Ei sovellu hakkuutöihin ja pysyvään viljelyyn"
Classe d’excavatrice : 1,5 - 3,5 tonnes.
Largeur d’ouverture : 820 mm
Capacité de levage : 600 kg max.
Poids avec rotateur, avec bride et sans support : 89 kg
Largeur de la coque : 290 mm
Pression de service max. marche/arrêt : 200 bar
Volume d’huile min. marche/arrêt : 15 l/minute
Rotation du volume d’huile min. : 20 l/minute
Hauteur ouverte : 900 mm (avec rotateur)
Ø min. : 60 mm
Rotateur : GR30
Raccord de tuyau 10L (tourner/poignée)
Tournage/préhension d’au moins 15-25 L/min.
« Ne convient pas pour les travaux d’exploitation forestière et de culture permanente »
Classe escavatore: 1,5 - 3,5 tonnellate.
Larghezza di apertura: 820 mm
Capacità di sollevamento: 600 kg max.
Peso con rotatore, con flangia e senza supporto: 89 kg
Larghezza della calotta: 290 mm
Pressione massima di esercizio on/off: 200 bar
Volume minimo dell'olio on/off: 15 l/minuto
Rotazione minima del volume dell'olio: 20 l/minuto
Altezza di apertura: 900 mm (con rotatore)
Ø minimo: 60 mm
Rotatore: GR30
Raccordo tubo flessibile 10L (giro/presa)
Rotazione/presa di almeno 15-25 L/min.
"Non adatto per lavori di disboscamento e coltivazione permanente"
Klasse graafmachine: 1,5 - 3,5 ton.
Breedte opening: 820 mm
Hefvermogen: 600 kg max.
Gewicht met rotator, met flens en zonder bevestiging: 89 kg
Breedte ketel: 290 mm
Max. werkdruk aan/uit: 200 bar
Min. olievolume aan/uit: 15 l/minuut
Min. oliehoeveelheid roteren: 20 l/minuut
Hoogte open: 900 mm (met rotator)
min. Ø: 60 mm
Rotator: GR30
Slangaansluiting 10L (draaien/grijpen)
Draaien/grijpen minimaal 15-25 L/min.
"Niet geschikt voor houtkap en permanente teelt"
Klasa koparki: 1,5 - 3,5 tony.
Szerokość otworu: 820 mm
Udźwig: 600 kg max.
Waga z rotatorem, z kołnierzem i bez mocowania: 89 kg
Szerokość korpusu: 290 mm
Max. ciśnienie robocze wł./wył.: 200 bar
Min. Ilość oleju wł./wył.: 15 l/minutę
Min. objętość oleju: 20 l/minutę
Wysokość po rozłożeniu: 900 mm (z rotatorem)
Ø min.: 60 mm
Rotator: GR30
Przyłącze węża 10L (obrót/uchwyt)
Toczenie/chwytanie co najmniej 15-25 l/min.
"Nie nadaje się do prac związanych z pozyskiwaniem drewna i uprawą wielką"
Clasa excavatorului: 1,5 - 3,5 tone.
Lățime de deschidere: 820 mm
Capacitate de ridicare: 600 kg max.
Greutate cu rotator, cu flanșă și fără suport: 89 kg
Lățimea carcasei: 290 mm
Max. presiune de funcționare pornit/oprit: 200 bar
Volum minim de ulei pornit/oprit: 15 l/minut
Volum minim de ulei: 20 l/minut
Înălțime deschisă: 900 mm (cu rotator)
Ø min.: 60 mm
Rotator: GR30
Racord furtun 10L (rotație/prindere)
Rotirea/prinderea de cel puțin 15-25 L/min.
"Nu este potrivit pentru lucrări de exploatare forestieră și cultivare permanentă"
Grävmaskinsklass: 1,5 - 3,5 ton.
Öppningsbredd: 820 mm
Lyftkapacitet: max 600 kg.
Vikt med rotator, med fläns och utan fäste: 89 kg
Skalets bredd: 290 mm
Max. drifttryck på/av: 200 bar
Min. oljevolym på/av: 15 l/minut
Min. rotation av oljevolym: 20 l/minut
Höjd öppen: 900 mm (med rotator)
min. Ø: 60 mm
Rotator: GR30
Slanganslutning 10L (vrid/grepp)
Vändning/grepp minst 15-25 L/min.
"Lämpar sig inte för avverkningsarbete och permanent odling"